<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<journal>
<title>Critical Care Nursing</title>
<title_fa>پرستاری مراقبت ویژه</title_fa>
<short_title>jccnursing</short_title>
<subject>Medical Sciences</subject>
<web_url>http://jccnursing.com</web_url>
<journal_hbi_system_id>1</journal_hbi_system_id>
<journal_hbi_system_user>admin</journal_hbi_system_user>
<journal_id_issn>2008-336X</journal_id_issn>
<journal_id_issn_online>2008-3084</journal_id_issn_online>
<journal_id_pii></journal_id_pii>
<journal_id_doi>10.30491</journal_id_doi>
<journal_id_iranmedex></journal_id_iranmedex>
<journal_id_magiran></journal_id_magiran>
<journal_id_sid>14</journal_id_sid>
<journal_id_nlai>8888</journal_id_nlai>
<journal_id_science>13</journal_id_science>
<language>fa</language>
<pubdate>
	<type>jalali</type>
	<year>1394</year>
	<month>4</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<pubdate>
	<type>gregorian</type>
	<year>2015</year>
	<month>7</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<volume>8</volume>
<number>2</number>
<publish_type>online</publish_type>
<publish_edition>1</publish_edition>
<article_type>fulltext</article_type>
<articleset>
	<article>


	<language>fa</language>
	<article_id_doi></article_id_doi>
	<title_fa>ترجمه و اعتبار یابی پرسشنامه رضایت مندی اعضای خانواده بیماران بزرگسال بستری در بخش های مراقبت ویژه</title_fa>
	<title>Translation and validation of family satisfaction questionnaire of adult patients hospitalized in Intensive Care Units </title>
	<subject_fa>عمومى</subject_fa>
	<subject>General</subject>
	<content_type_fa>پژوهشي</content_type_fa>
	<content_type>Research</content_type>
	<abstract_fa>ترجمه و اعتبار یابی پرسشنامه رضایت مندی اعضای خانواده بیماران بزرگسال بستری در بخش های مراقبت ویژه اهداف: به منظور بررسی وتعیین سطح رضایت مندی اعضای خانواده بیماران بستری در بخشهای ویژه به ابزاری استاندارد نیاز است. از آنجائیکه در ایران تاکنون چنین اعتبار یابی نشده است هدف این مطالعه اعتبار یابی پرسشنامه رضایت مندی اعضای خانواده(FS ICU-34) بیماران بزرگسال بستری در بخش های مراقبت ویژه در ایران بود. روش ها: این تحقیق از نوع روش شناختی است. بعد از ترجمه نسخه انگلیسی ابزار با استفاده از تکنیک پیش رو-پس رو( forward- backward translation) مورد تائید سازمان جهانی بهداشت ،مراحل روائی صوری و محتوا اجرا شد و به منظور ارزیابی روائی سازه ، تحلیل عاملی اکتشافی با استفاده از ارزیابی 300 پرسشنامه تکمیل شده توسط اعضای خانواده بیماران بزرگسال بستری در بخش های مراقبت ویژه در بیمارستان های شهر تهران انجام شد. یافته ها: در آنالیز تحلیل عاملی اکتشافی این مطالعه سه زیر مقیاس رضایت از عملکرد کارکنان درمانی(12گویه)، راحتی(12گویه) و تصمیم گیری(6گویه)،با ارزش ویژه بالای 1 و بار عاملی بالای5/. تعیین گردید. آلفای کرونباخ در زیر مقیاس اول 93/. ، زیر مقیاس دوم92/. ، زیر مقیاس سوم 84/. و آلفای کرونباخ کل ابزار 95/. بدست آمد. در این مطالعه تعداد سوالات به 30 عدد کاهش یافت . نتیجه گیری: پس از اجرای فرایند های تعیین روایی تغییرات لازم در تعداد سوالات ، نگارش وتعداد حیطه های پرسشنامه اعمال شد ومشخص شد که نسخه فارسی پرسشنامه 34 FS- ICU از پایائی بالائی(95/0=α) برخوردار است. حذف سوالات به دلیل کسب امتیاز پایین تخصیص یافته از سوی پانل متخصصان در طی مراحل تعیین روائی بود و به دلایلی همچون عدم تطاق فرهنگی این سوالات در پاسخگویان ایرانی انجام شد.ایندکس روائی محتوای کل ابزار فارسی رضایتمندی اعضای خانواده بیماران بزرگسال بستری در بخش های مراقبت ویژه به دو روش روایی S-CVI/Ave و S-CVI/Universal به ترتیب 97/0 و86/. بدست آمد که نشان دهنده روائی خوب نسخه فارسی ابزار است .همچنین با کوتاه شدن نسخه فارسی ابزار مذکور پاسخگوئی به آن نیز ساده تر خواهد شد .</abstract_fa>
	<abstract> Aims: A standard tool is required to investigate and determine of family satisfaction level of adult patients hospitalized in Intensive Care Units (ICUs). Since such tools haven&amp;apos;t been localized in Iran so far, the aim of this study was translation and validation of family satisfaction questionnaire (FS-ICU 34) of adult patients hospitalized in ICUs. Methods : This is a methodological study. Face and content validity process was carried out after translating English version of the tools through forward-backward translation technique, confirmed by WHO (World Health Organization), and exploratory factor analysis was conducted by investigating three hundred questionnaires completed by family members of adult patients hospitalized in ICUs of Tehran hospitals in order to investigate construct validity. Results: In exploratory factor analysis, three subscales including: satisfaction with medical staff performance (12 items), comfort (12 items) and decision making (6 items) were determined by Eigen value above one and factor load above 0.5. Cronbach&amp;apos;s alpha in the first, the second and the third subscale were respectively achieved 0.93, 0.92 and 0.84 and Cronbach&amp;apos;s alpha of the tools was achieved 0.95. In this study the number of the questions was decreased to thirty. Conclusions: After performing procedures of determining validity, necessary changes in the number of the questions, writing and number of the questionnaire areas were carried out and it became clear that the Persian version of the questionnaire FS-ICU 34 benefits high reliability (α= 0.95). Removing some questions due to their low scores allocated by specialists&amp;apos; panel was done during the stages of determining validity and it was done among Iranian respondents due to cultural incompatibility. Content validity index of all the satisfaction Persian tools of family members of adult patients hospitalized in ICUs through two S-CVI/Ave and S-CVI/Universal validity methods were respectively achieved 0.97 and 0.86, which is indicating good validity of the Persian version of the tools. Also by shortening Persian version of the above tools, answering them would be easier.</abstract>
	<keyword_fa></keyword_fa>
	<keyword></keyword>
	<start_page>59</start_page>
	<end_page>68</end_page>
	<web_url>http://jccnursing.com/browse.php?a_code=A-10-39-212&amp;slc_lang=fa&amp;sid=1</web_url>


<author_list>
	<author>
	<first_name>ahmad</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>dolatyaree</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>احمد</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>دولت یاری</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email></email>
	<code>10031947532846001374</code>
	<orcid>10031947532846001374</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation></affiliation>
	<affiliation_fa></affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name>simintaj</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>sharififar</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>سیمین تاج</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>شریفی فر</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email></email>
	<code>10031947532846001375</code>
	<orcid>10031947532846001375</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation></affiliation>
	<affiliation_fa></affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name>armin</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>zareian</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>آرمین</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>زارعیان</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email></email>
	<code>10031947532846001376</code>
	<orcid>10031947532846001376</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation></affiliation>
	<affiliation_fa></affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name>seyed davood</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>tadrisi</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>سید داوود</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>تدریسی</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email></email>
	<code>10031947532846001377</code>
	<orcid>10031947532846001377</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation></affiliation>
	<affiliation_fa></affiliation_fa>
	 </author>


</author_list>


	</article>
</articleset>
</journal>
